双语美文:这城市里,每个独自生活的人,都是一座孤岛(附音频)

这城市里,每个独自生活的人,都是一座孤岛。

In this city, everyone who lives alone is an island.

手机里联系自己最多的人,就是快递小哥和外卖小哥。再也没有人催你早睡了,可过快的心率让你不敢再熬夜——你害怕猝死,更害怕猝死没人发现。

The people who contact themselves most on their mobile phones are the delivery boy and the delivery boy. No one will urge you to go to bed early any more, but your heart rate is too fast to make you dare to stay up late - you are afraid of sudden death, and even more afraid that no one will find it.

下雨天晒的被子没人帮你收,出门倒垃圾却把自己反锁在外面,紧急联系人根本不知道填谁——好像谁都不够信任,也不好意思去麻烦。

No one collects the quilt in the rainy day for you. When you go out and take out the garbage, you lock yourself out. The emergency contact person doesn't know who to fill in - it seems that no one is trusted enough, and is too embarrassed to bother.

最怕的就是生病,医生吩咐家属签字时,才清醒地意识到,身边空无一人。最不能做的,就是睡到下午,因为醒来会有种被全世界抛弃的感觉。

The most frightening thing is to get sick. When the doctor asked the family to sign, he realized that there was no one around him. The last thing we can do is to sleep until the afternoon, because when we wake up, we will feel abandoned by the whole world.

或许在别人看来,你的朋友并不少。和同事一起聚餐,热闹地聊八卦。

Maybe in the eyes of others, you have not many friends. Have a dinner with colleagues and talk about gossip.

和刚认识的朋友一起逛街,相约一起吃饭。

Go shopping with friends you just met and have dinner together.

可只有你自己清楚,回到黑漆漆的家时,在心里怎样叹出一口气。

But only you know how to sigh in your heart when you return to your dark home.

最难熬的是节假日,平时热闹的朋友圈,突然回家的回家,陪恋人的陪恋人,到头来,你还是一个人。而那些真正痛苦的时刻,无数个失声痛哭的深夜,也只能是你独自熬过来的。

The most difficult thing is the holiday, the usually busy circle of friends, the sudden return home, the accompanying lover, in the end, you are still alone. And those really painful moments, countless crying nights, can only be endured by you alone.

记得赵雷有一首歌,叫《理想》,唱出了无数在外打拼的游子凄楚的眼泪。

I remember that Zhao Lei had a song called "Ideal", which sang the sad tears of countless wandering people who were fighting outside.

一个人住在这城市

Living alone in this city

为了填饱肚子就已筋疲力尽

I'm exhausted in order to fill my stomach

还谈什么理想那是我们的美梦

What else are we talking about? That's our dream

梦醒后还是依然奔波在风雨的街头

After waking up, I still run in the stormy street

有时候想哭,就把泪掩进一腔热血的胸口

Sometimes when you want to cry, you put your tears in your chest

公车上我睡过了车站

I slept at the station on the bus

一路上我望着霓虹的北京

I looked at the neon Beijing all the way

我的理想把我丢在这个拥挤的人潮

My ideal left me in this crowded crowd

我们每个人啊,对这个城市来说,都像是一个巨型机器上的螺丝钉,那么渺小,那么微不足道。一旦脱落,没有人在意,这个机器依然呼啸着迅速向前。

Each of us, for this city, is like a screw on a giant machine, so small, so insignificant. Once it falls off, no one cares, and the machine still roars forward quickly.

我们为了理想而来,却没有人在意我们的理想。

We come for our ideals, but no one cares about our ideals.

可就算这样,我们还是像发一条“岁月安好”的朋友圈,仅对爸妈可见,让他们放心。

But even so, we still like to send a circle of friends with "good times", which can only be seen by parents to reassure them.

爸妈,今天和朋友聚餐啦,开心

Mom and Dad, have dinner with friends today, happy

爸妈,跟朋友去旅行了

Mom and Dad, went on a trip with friends

爸妈,去同事家做客啦,好棒!

Mom and Dad, it's great to go to a colleague's home!

哪怕实际上的我们,刚刚忍不住痛哭过......

Even in fact, we just couldn't help crying

展开阅读全文

页面更新:2024-03-01

标签:小哥   心率   孤岛   双语   美文   朋友圈   在意   害怕   恋人   热闹   同事   音频   理想   朋友

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top