—Joseph Conrad, Youth
中文解释
只有那么一瞬间,一瞬间的力量,一瞬间的浪漫气息,一瞬间的荣耀,那一瞬间就完结了的青春!……黎明的阳光已经照射在陌生的海岸上,要在这时把它们刻在记忆中,要在这时深深地叹息,也要在这时候——告别了!——黑夜——再见……!
——约瑟夫·康拉德(《青春》)单词解析
单词解析
★romance[rəuˈmæns]n.浪漫,罗曼蒂克
★gIamour[ˈglæmə]n.光荣
★fIick[flik]n.一闪,一瞬
★sigh[sai]n.叹气,叹息历史典故
《青春》(Youth)是康拉德的短篇小说,以男主角马洛口述的方式,描写了二十年前时的马洛在海上航行的故事。从英国到泰国的漫长航行中,他们所驾驶的老旧货船“圣地”(Judea)经历了无数的灾难和事故,但最终到达曼谷港口。船员们最终订了船票返回英格兰。这本小说来自于作者本人在海上20余年的经验,被认为是半自传体的小说。《青春》通过描绘一群年轻人与海洋的搏斗,将青春的光芒照进二十年后老去的境况,以悲伤却用激情澎湃的口吻缅怀歌颂了青春时光。文章中真正提到“青春”二字的地方并不多,但能感受到作者炽热的情感与时光逝去后的孤独无奈。
—Friedrich Wilhelm Nietzsche
中文解释
究竟是怎样的呢?是上帝错误地创造了人类,还是人类错误地创造了上帝呢?
——弗里德里希·尼采人物链接
尼采在著名的《反基督》一书中,对基督教进行了猛烈的抨击,他在一些作品中写道“上帝已死”,成为了非常具有争议的观点;一般认为这句话的意思是告诫人们不应将上帝作为终极的信仰,而应该寻觅更加深刻的世界观。尼采自幼受到各种疾病的困扰,在1879年被迫因健康状况辞去了担任十年的巴塞尔大学教授一职,并在1889年不明原因地精神崩溃,1900年死于肺炎。
—Christina Rossetti
中文解释
当我死去时,我亲爱的,
不要为我唱哀伤的挽歌;
不要在我墓前种上玫瑰,
或是阴郁的柏树:
请你成为我墓前的绿草吧,
带着骤雨的雨水和湿润的露珠;
如果你愿意,请记得,
如果你愿意,请忘怀。
——克里斯蒂娜·罗塞蒂
单词解析
★thou[ðau]古英语的 you,你
★cypress[ˈsaiprəs]n.柏树,柏木
★dewdrop[ˈdju:drɔp]n.露水,露珠
★wiIt[wilt]古英语的 will,愿意;会人物链接
克里斯蒂娜·罗塞蒂(1830—1894),19世纪英国重要的女诗人,是同时代最杰出的两位女诗人之一(另外一位为布朗宁夫人),虽然她的声名在当时并不及布朗宁夫人,并且在布朗宁去世后被认为是理所当然的继承者。最著名的诗集有《妖魔集市及其他诗》(Goblin Market and Other Poems)、《一次露天表演及其他诗》(A Pageant and Other Poems),重要诗作包括《无名的莫娜》(Monna Innominata)等。她的诗歌多关于救赎、宗教等话题,并被认为具有女权主义的意味。
—John Keats
中文解释
没有经历过的事不是真实的——即使是格言,在你的人生验证了它之前,它对你来说也不是格言。
——约翰·济慈
单词解析
★proverb[ˈprɔvə:b]n.谚语
★iIIustrate[ˈiləstreit]v.为……插图,解释历史典故
济慈连续多年受到疾病和贫穷的困扰,英年早逝。据称他为自己写了墓碑上的文字:“Here Iies one whose name was written in water”(躺在这里的人,他的名字写在水上),以表声名易逝。当然,人们对这句话向来理解不一,这只是其中的解释之一。
—-Oscar Wilde, Intentions
中文解释
我想要指出这个普遍规律:生活模仿艺术远多于艺术模仿生活。
奥斯卡·王尔德(《意图集》)
单词解析
★principIe[ˈprinsəpl]n.原则,规律
★imitate[ˈimiteit]v.模仿历史典故
王尔德有一篇短篇故事叫做《W.H.先生的画像》,曾发表在英国的杂志《黑森林》中,他在其中写到了一段莎士比亚的轶事,即关于莎士比亚的《十四行诗》的赠予人。王尔德借故事中角色的话,暗示《十四行诗》是莎士比亚为一位叫作威利·休斯(WiIIie Hughes)的演员所作,但真相没人知道,王尔德本人大概确实相信这个说法。
—Leonardo da Vinci
中文解释
在展现有形的事物方面,诗人远不及画家;而在展现无形的事物方面,又不如音乐家。
——莱昂纳多·达·芬奇
单词解析
★rank[ræŋk]v.排名 rank before/after 排在……之前/之后
★visibIe[ˈvizəbl]a.可见的,有形的
★invisibIe[inˈvizəbl]a.不可见的,无形的人物链接
莱昂纳多·达·芬奇(1452—1519),意大利文艺复兴时期的“全能人才”(the Renaissance Man),他是集画家、雕塑家、建筑家、音乐家、科学家、数学家、工程师、发明家、解剖学家、地理学家、作家于一身的不可思议的人物。他主要以一名画家闻名于世,《蒙娜丽莎》(Mona Lisa)、《最后的晚餐》(The Last Supper)等都是他的杰出画作。他甚至在笔记中绘制了直升飞机、坦克等机械的构造。
—-Joseph Conrad, Under Western Eyes
中文解释
没有必要去害怕超自然的邪恶力量,人类自己就已经做得出任何穷凶极恶的事了。
——约瑟夫·康拉德(《在西方目光之下》)
单词解析
*wickedness[ˈwikidnis]n.邪恶;形容词为wicked,邪恶的
*supernaturaI[ˌsu:pəˈnætʃrəl]a.超自然的
*be capabIe of 有能力做(某事)人物链接
*约瑟夫·康拉德,波兰小说家,后移居英国,1884年加入英国籍,著有《黑暗之心》(Heart of Darkness)、《吉姆老爷》(Lord Jim)等。他将一种异国的情感,往往也是悲伤的情感注入了英国文学中,虽然许多作品都带有浪漫主义色彩,但他通常被认为是现代主义的杰出代表。
—-Leo Tolstoy, War and Peace
中文解释
在历史事件中,(所谓的)伟人们只不过是为了给事件命名而挂上的标签,而他们也像标签一样,跟事件本身几乎没什么关联。他们的每一举动,看似出于他们的自由意志,但从历史的角度看来并非如此,他们的行为受到历史的束缚,并且自古以来就注定一直如此。
——列夫·托尔斯泰(《战争与和平》)
单词解析
*free wiII 自由意志
*in a sense of sth 从某个角度来看
*bondage[ˈbɔndidʒ]n.奴役,束缚
*predestine[ˌpri:ˈdestin]v.注定历史典故
*《战争与和平》(War and Peace)被认为是文学史上最为重要的作品之一,与《安娜·卡列尼娜》(Anna Karenina)一并被认为是托尔斯泰最经典的两部作品。19世纪流行的“Great Mantheory”认为历史事件很大程度上受到重要人物的意志影响。而在《战争与和平》中,托尔斯泰明确地阐述了相反的意见,即历史的规律使得个人的自由意识不复存在。
—John Keats, Letter to John Taylor
中文解释
如果诗歌不能像树上的叶片一样自然清新,那么还不如没有的好。
——约翰·济慈(给约翰·泰勒的信件)
单词解析
★poetry[ˈpəuɪtri]n.诗歌
★Ieaves to a tree 树的叶子人物链接
约翰·济慈(1795—1821),英国浪漫派诗人,出身卑微,但接受正统教育并尝试写作。尽管饱受贫穷和疾病的困扰,却创作了大量的优秀诗歌。他主张“美即是真,真即是美”(Truth is beauty, beauty is truth),代表作《仿斯宾塞》(An Imitation of Spencer)、《伊莎贝拉》(Isabella)、《夜莺颂》(Ode to a Nightingale)等,在罗马去世时年仅25岁。
—-T. S.Elliot, The Sacred Wood
中文解释
诗歌不是情绪的宣泄,而是从情感中的脱离;不是对人格的表达,而是从人格中的解放。
——托马斯·艾略特(《圣林》)
单词解析
★turning Ioose 动名词,指代“拧松(水龙头)”的动作
★escape[is'keip]n.逃脱人物链接
托马斯·艾略特(1888—1965),生于美国,后加入英国籍,诗人、剧作家、评论家。著作《荒原》(The Waste Land)、《约翰·德莱顿》(John Dryden)。60岁时获得诺贝尔文学奖,主要依据为其诗歌《四个四重奏》(Four Quartets),艾略特选择了四个地点作为诗歌的四个组成部分,仿照音乐领域的四重奏写作,探讨了人类的存在与自救的可能。
本文章内容来源自网络,如有问题请及时联系删除,谢谢!
页面更新:2024-03-27
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号