朝鲜“深圳”观光记(二)

朝鲜大巴

接待我们的是两辆日产观光旅游车,据说都是从中国进口的二手车,车高大气派,就是以前中国接待外国游客的那种。两位女导游,一胖一瘦,特征明显。主导张英珠,白净苗条,据她在后面行程中的自我介绍,她的父亲是一名朝鲜人民军的师长,可谓是个官二代。张导一路给我们介绍朝鲜的风光、国情,提出了观光的要求,唱中国歌,气氛很是热烈。副导姓金,记不得名字了,胖胖的,红扑的脸庞,长长的头发,有点像朝鲜电影《鲜花盛开的村庄》里“六百工分”的身形,一路上除了要求她唱了两首歌和有问才有答外,不说一句话。据观察,副导比主导的汉语水平好,因为我们有时向主导提出的问题,张主导未听懂或是回答不出时都询问金副导,金副导都能对答如流。

为何有主、副两位导游?观光中从侧面的了解和分析得知,主导是负责观光客人的全方面工作,副导只是负责“安全”工作,这个安全工作并不是观光客人的生命财产方面的安全,而是朝鲜国家方面的安全,其实就是一个政治方面的监督工作,既监督主导有无损国家形象的言行,更是监督观光客是否有损害朝鲜国家声誉的行为。如此说来,到底谁是主导、谁是副导我们还真不好作出判断。

张导和金导


汽车一直沿着崎岖的山路行进,据张导说元汀口岸离我们第一个目的地有近五十公里,行程近两个小时。行进途中,时而见到一些朝鲜民居、劳动的人群,偶尔也见到一两名朝鲜军人。朝鲜山区民居与我们江南民居有很大的不同,几乎都是单门独户,房屋矮小,每栋房子屋顶有四个出水坡面,房前都有一个围着栅栏的院子,院子里有菜架,菜地里种着苞谷、蔬菜,看不清房屋的门面。途中看到有一幢整体结构完工而没有装饰的烂尾大楼,张导介绍说这幢楼是一个中国老板投资的赌场,后来被朝鲜官方禁止而半途而废。

在车上,最有趣的是导游点名,先用汉语点一遍再用朝语点名,主导用朝语念我们每一个成员名字时,除张姓、李姓等朝语发音与我国汉语基本相同外,其他的字就会引发出一个个中国的短语,笑料十足。因时间久了记不住我们观光团每个成员的朝语发音,只记住了如:“锅边草”、“杨保长”,又如马建才,朝语发音为“马根在”,一车人捧腹大笑,一路的欢笑减缓了大家的颠簸与疲劳。

展开阅读全文

页面更新:2024-04-28

标签:朝鲜   单门独户   汉语   民居   深圳   发音   中国   导游   主导   国家   工作

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top