人工智能会取代翻译这个职业吗?

一个学生问我:如果人工智能在不久的将来取代了翻译这个职业?学英语的我们该怎么办呢?

我不知道该怎么办,是因为我相信,人工智能取代不了翻译这个职业。

不用担心,首先人工智能取代不了人,只会帮助人。人工智能会提高翻译的效率,人工智能取代不了翻译,因为很多翻译,人工智能做不了带温度有温暖的翻译。机器人和人的最大区别是生命,机器人会有温度,但是它理解不了温暖,因为温暖是一种情感。而情感是无法计算的,尽管情感的概率可以计算,可以预测。但情感变化的因素复杂到超出计算机的计算能力,计算就无能为力了。

最重要的,机器人不会思考,只会计算,并且他的计算能力是有限的,尽管它也会有迭代,但是只是物质性的迭代,它无法完成生命性迭代,更不要说精神迭代了。机器人无法计算态度,他能计算概率,而人的态度是随时会变得,计算机的应变能力目前还远远达不到随机应变得能力。比如一句话:We should learn English. 这句话,机器翻译或者人工智能当然会很迅速的翻译成汉语:我们应该学习英语。但是,有些场景,比如英语老师跟全班说这句话,更多是指“学生们应该学习英语”这是老师对学生的期望。两个英语学习者相互交流用这句话,又有多种情况:两个同学的水平相当,二者都“应该学习英语”;二者水平有差距,其中一个更“应该学习英语”。英语母语者和非英语母者说这句话,是非英语母语者“更应该学习英语"。并且这只谈到这句话的“说话人”这一个因素,还有很多因素都没有预估到。最关键的是这句话涉及到的所有因素,你不可能穷尽。如果不能够穷尽,计算就不可能。如果可以穷尽,就可以让计算机帮我计算好所有的可能,然后选择最可能的那个。还有搞技术的人会说,不需要穷尽,因为人类面对的场景就那么多。“就那么多”是多少?无法确知。如果一个句子的翻译所涉及到的因素都不可能穷尽的话,那计算机人工智能如何可能取代人呢?当然,人工智能可以辅助我们,我们能够想到的场景,他可以在我们设计好的场景下给我们很大,很多的辅助。而“取代人”这一假设,是一个绝对概念。不可能取代,或者说不可能完全取代。当然会部分取代,这是一定的,因为我们推进这些技术的目的之一就是部分取代,然后解放人,让人可以做无法被取代的那一部分。

试想一下,假如人工智能取代了翻译职业,那是不是意味着人就不用学语言了呢?不是。因为语言是文化的重要载体,人工智能不是文化的载体。而文化的交流,尤其是跨文化的交流,机器人之间是无法进行的,只有人与人之间才有跨文化的交流。

还有一个方面,我们是否值得去话费那样的代价那样的成本让机器人取代我们的工作。比如扫大街这样的工作,为什么不用机器人,全部换成智能清扫机器人,或者清扫奴仆。这样做的代价太大了,成本太大了。因为,人会判断值不值得,还有资源承载得了吗?不要说全部用机器人奴仆,就是在一个国家全部用机器人清扫器,会消耗掉全世界目前的所有计算能力,还不一定够。还有,那所有的被替代的清洁工有没有权利获得生活资源。这是一个伦理问题,是一个到的问题了,不单纯是一个技术问题。当然我们可以在家里,部分工作可以靠机器变得轻便,但是不可能全部靠智能。

既然简单的工作,人工智能无法取代,那是不是高级的就能被取代呢?不一定。或者说越高级的工作越会被取代?不一定。再或者说是不是越复杂的工作越容易被取代。也不一定。

部分替代有可能,全部取代不可能。但是,人工智能很有用,有辅助作用,会使我们的生活更美好,还是更糟糕,这个要拭目以待。

机器人的计算能力超过人类的奇点会不会很快到来?会很快,但是不确定具体什么时候。要说计算机的计算能力超过单个的人,早就是这样了。我们人类单打独斗和机器人干不过,但是我们人类团结,机器人就不行了。机器人全面超过全部人类,这个会很遥远。虽然很多技术狂人希望计算机全面超过全部人类,但是他们还是太乐观了。人类的科学技术是有限度的,并且科学只能解决科学能够解决的问题。还有科学以及技术只会解决,最有可能被它解决的问题,科学技术解决的问题是被科学家过滤了的问题。并不是被过滤掉了的那部分问题不值得解决,而是人的肉身有限度,这种肉身的物质的限度可以通过生命迭代、生物基因迭代、文化基因迭代扩展,但是无法扩展到生命基因文化之外。没有相对论的时候我们现在的很多现象很多科学,人类都无法理解。但是会不会有比相对论更高深的理论,比如“统一场理论”或者未来的某种理论,会使得我们现在无法理解的问题,变得轻而易举的理解。但是,但是,这种未来的那种理论没有出现之前,我们的限度就只能是这样的,这决定了目前的科学面貌和现状。刘慈欣在《三体》描述的那种理论,以及“降维打击”这种现象发生在我们身边,我们可以理解。三维的人类生活在二维空间。那维维切换或者跨维切换如果就想从一个房间到另一个房间那么容易的话,我们现在理解不了的问题就根本不是事儿。人类的科学技术无法完成这种终极任务:跨维切换。甚至简单的转换思维对于人类来说都太难了。我是指对人类全体来说太难了,单个的人,精英很容易转换思维,对先知来说更容易,并且先知使命就是帮助人类转换思维。如果人类能够转换思维就是mindset shifting,很多冲突,很多人类给自身造成的灾难都可以避免。

人工智能会替代翻译这种事情会不会发生,不知道。我们学习英语的人该怎么办,我不知道。愿不愿意接受“被替代”这样的事情发生,该不该接受这种事情发生。作为学习英语的人,作为英语老师,当然不愿意。如果发生了,该不该接受呢?只能接受了,还能怎样!转换思维太难了,不愿接受就是不愿转换思维吧。

展开阅读全文

页面更新:2024-03-22

标签:人工智能   先知   穷尽   英语   机器人   限度   思维   因素   人类   能力   理论   计算机   科学   职业   文化   工作

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top