两年前,英国西伯克郡一个小村庄发现了一批文物,在地下沉睡了1600多年的古罗马时期壁画重见天日,引发考古界和探秘者浓厚的兴趣。
这些壁画精美绝伦,具有很高的艺术水平及不菲的价值。但真正引发学界好奇心的,却是一个看上去很不起眼的普通石块。
原来,这个石块上赫然刻着一句简体中文:“吉姆在这里。”
这幅罗马艺术风格的马赛克作品,描绘了希腊神话故事,天地万物主宰之神宙斯的孙子佩洛普斯,为了赢得美丽的公主希波达米亚的爱,他通过一场战车比赛打败了竞争者,戴上胜利者的桂冠,获取了女孩的芳心。
可是,石块上面刻的这句话,和壁画中讲述的希腊神话没有任何关联,语意也显得非常突兀。
最令人感到不可思议的是,刻字竟然完全是中文简体。我们都知道,汉字的简体化运动是建国后才开始,而且至今主要在大陆地区应用,港台等地区仍然在使用从古至今流传下来的繁体汉字。
那么,即便是在1600多年前。有中国工匠远涉重洋,来到海外,他怎么会使用简体字呢?难道,真的存在时空穿越,有某种神秘的力量呈现了这不可思议的奇迹?
面对这无法解释的谜团,考古学界众说纷纭,有人提出另外一种设想,认为是后来某个时期,有人将这块刻有简体汉字的石头“混入”到了这些文物里,他们并非同一个时期的产物。
可是,通过现代科技的鉴定,这个假设被否定了。
“穿越”说只存在于科幻作品中的想象,以此来解释一些奇特的现象,显然缺乏科学应有的严谨。
那么,这究竟是怎么一回事呢?
有考古研究者提出了自己的观点,简体字并非中国现代社会所独有,其实古已有之,这些都有明确的考古实物证据,以及流传至今的古籍书帖佐证。
在遥远的古代,尽管没有便利的现代化交通工具,但因种种缘故,中国的工匠跨越千山万水到了欧洲,也并非不可能。中西方文化的碰撞和交流早有先例,例如,大家熟知的著名的秦始皇陵周边发掘工作中,就曾经发现过不少白种人的骨骸。这充分说明,史籍当中虽没有找到过相关东西方文化交流的记载,但当时的欧亚大陆,也绝非人们想象中的闭塞。
或许,这块文物上的简体汉字,就是1600年前,一位因某种原因漂泊海外的中国工匠,给后世留下来的谜题。
页面更新:2024-04-16
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号