不得不承认生活与岁月的无穷威力。
岁月磨去了青春,现实削弱了锐气,琐碎淡化了浪漫,焦虑充塞了梦境。
于是,爱无处安身,曾经的初心早已忘却了。
正因为如此,“情人节”、“七夕”等与爱情有关的节日才时髦起来。它可以抚慰疲惫的身心,可以恩赐浪漫与潇洒,可以唤醒遗忘的初心。
这个时刻,爱情诗显得十分重要。
始终保持初心、并把爱情诗写到极致的当属英国著名诗人白朗宁夫人。
少年时,她才华横溢,写出许多浪漫而纯真的情诗;即使遭受不幸,也没有放弃对爱的讴歌;后又在爱的抚慰下和支撑下,获得新生,并用这新生更富激情地书写爱。
她的代表作《葡萄牙人的十四行诗集》就是这一凄美故事的结晶,被称为世界文学史上的珍品。
就让我们用白朗宁夫人的传奇故事和她的爱情诗,唤醒遗忘的初心,滋润爱的肌肤吧!
白朗宁夫人原名伊丽莎白·巴莱特,1806年3月6日出生于英国一个富裕家庭。种植园主的父亲因忙于经营,没有给予女儿如今天的父母对孩子那样的特殊教育,而是放任女儿在优美的田园中自由成长。
这倒助长了巴莱特聪慧的天资和自学的能力,她自修了古希腊文、拉丁文和欧洲几个国家的语言,而且从小就显现出超人的文学才华。她8岁学写诗,9岁写出一首100行的长叙事诗,10岁创作了一部法国悲剧,13岁完成了一部咏叹希腊马拉松战役的四卷史诗。
父亲为了鼓励女儿,花钱为她精印出版,还专门请来英国文化名流为其祝贺。
父亲的鼓励、名人的赞赏激励巴莱特更加勤奋地写作,创作体裁也逐渐向爱情诗上聚焦。
巴莱特早期的爱情诗尽管稚嫩,但她对生活的早熟理解,对情感的敏锐把握,对语言的自如驾驭,着实显示出她非凡的才华。
可能是“天妒诗才”吧,不幸早早就降临在这少年天才身上。
巴莱特15岁那年,骑马不幸跌落,脊椎受到严重损伤,从此卧病在床。
这对一个活蹦乱跳的少年是何等残酷的打击,对正处创作旺盛期的诗人是何等无情的扼杀。
她不能到大自然里感受生活,不能伏案写作,无疑是宣判了她创作的死刑。巴莱特极其悲哀,万念皆灰,甚至自杀的想法都有了。是母亲无微不至的照顾,是弟弟日夜的陪伴,使她有了活下去的勇气。
更大的不幸接踵而来。先是精心照顾她的母亲去世,随之她喜欢的弟弟又因为游泳而被淹死。
就像事物走到极点必然发生裂变一样,遭受连续打击的巴莱特反而冷静和清醒起来,她曾写过的马拉松英雄给了她活下去的力量,曾写过的爱情诗给予她精神的温暖和慰藉。
不能动,她就坚持在床上写作,或者口述让人代笔。卧床的20多年中,巴莱特奇迹般地完成了《被缚的普罗米修斯》悲剧的翻译,创作了上百首爱情诗。这些诗除汇集为《天使们》一书出版外,还在伦敦文学杂志上连续刊登。
巴莱特一时名声大噪,成为英国诗歌界和文学青年关注的名人。
在关注巴莱特的人群中,罗伯特·勃朗宁是忠实的“铁粉”。
罗伯特·勃朗宁也是一位诗人,而且功成名就,所以他能分辨出诗歌的高下优劣,能从巴莱特并不华丽的诗句中,读出纯真和朴实的美来,也能感受到作者内心的激情。
罗伯特禁不住给巴莱特写了一封信,谈他对诗歌的看法,谈他很喜欢这种风格等等。
20多年中,与外界隔绝巴莱特没收到过一封信,突然有了来信,而且还是这样的热情洋溢,她几乎枯萎的心骤然复活了。
她不能不写回信,而且还写得很长,从感谢到求教,说了一大堆。
罗伯特很快又来信,巴莱特接着回复,在4个多月的时间里,他们之间有上百封书信的来往。彼此谈诗歌、谈人生、也谈友谊,坦率真诚,热情友好。其中一封信中,罗伯特还表示了要看望巴莱特的心愿。
作为感情丰富的女人,巴莱特早就明白罗伯特的心意,但她的现状不允许她接受这份感情,更不愿意让罗伯特看到她狼狈的模样,最后在罗伯特的反复表示下,她才同意了。
可怜瘦小的巴莱特蜷伏在病床上,等待罗伯特的审视。
真诚的罗伯特不但没有一点儿惊讶和不快,还仔细询问了巴莱特的病情和这些年的经历。得知之后,罗伯特眼里散射出的是敬佩和爱恋的目光,甚至在三天后还来了一封由衷的求婚信。
这让巴莱特更加为难。她喜欢罗伯特的真诚与善良,愈是如此,她愈不愿意连累这个好人。但拒绝了又怕伤害罗伯特。
经过几天的痛苦思量,巴莱特终于写了一封拒绝信,婉言劝慰罗伯特打消求婚的念头,保持目前的友谊最好。
罗伯特没有生气,继续通信,时常看望,每次来都要送一束漂亮的花。
这个期间,巴莱特的身体发生了奇迹般的变化,萎缩的肌肉开始恢复,腰椎挺了起来,能自己下床,也能伏案写作了。一天,巴莱特竟然自己下楼,走进大夫办公室。
大家都为卧床20年的巴莱特发生如此突变感到惊奇和高兴,主治医生知道:这是爱的力量!
看到这一幕的罗伯特更是兴奋,激动地当众拥抱了巴莱特。
巴莱特完全被征服了,她贴着罗伯特的耳边说:我们的事你决定吧!
罗伯特与巴莱特立即举行了婚礼,随后到世界各地旅行。
为了补偿巴莱特20多年的损失,罗伯特安排两人在法国小住,后定居于风光秀丽的意大利佛罗伦萨。
在爱的滋润下,已改名为罗伯特.白朗宁夫人完全恢复了健康。她可以游泳、可以爬山、可以跑步,还在他们结婚三年后,也就是在白朗宁夫人43岁的高龄时,生下了他们爱情的结晶:儿子贝尼尼。
更大的收获是,白朗宁夫人把他们的爱情都用诗歌记录下来,有了蜚声世界诗坛,流传至今的《葡萄牙人十四行诗》。
在白朗宁夫人与罗伯特.白朗宁认识时,就默默地写这些诗了,而且还选用了最易表达感情的“十四行诗”。
十四行诗是14世纪流行于欧洲一种抒情诗体,就如中国的元曲,讲究韵律但语言舒展,利于歌颂爱情和表现人文思想。它由“文艺复兴之父”彼得拉克开创,莎士比亚、普希金等让它走向成熟和流行。
白朗宁夫人一开始使用就很圆熟,并为自己的感情找到最好的倾诉渠道,所以诗句如一池春水,奔涌而来:
我想起,当年希腊的诗人曾经歌咏:
年复一年,那良辰在殷切的盼望中,
翩然降临,各自带一份礼物,
分送给世人--年老或是年少。
当我这么想,感叹着诗人的古调,
穿过我泪眼所逐渐展开的幻觉,
我看见,那欢乐的岁月、哀伤的岁月--
我自己的年华,把一片片黑影接连着
掠过我的身。紧接着,我就觉察
我背后正有个神秘的黑影
在移动,而且一把揪住了我的发,
往后拉,还有一声吆喝:
“这回是谁逮住了你?猜!”“死,”我答话。
听哪,那银铃似的回音:“不是死,是爱!”
显然,这是描述诗人对于爱的真切感受。
在她与罗伯特的相处中,真诚地爱使她的心如死灰复燃,身体如枯木逢春,人生“不是死,是爱!”
婚后,他们朝夕相处,如胶似漆,白朗宁夫人对爱体会得更深,诗句也更为热烈了:
我怎样爱你?让我来告诉你。
我用我灵魂所能达到的极限来爱你,
就像在黑暗中感受
生命的尽头和上帝的恩惠。
我爱你,是日光和烛焰下
最基本的需要。
我无拘无束的爱你,就像人们为权利而斗争。
我无比纯洁的爱你,就像人们不为赞美而陶醉。
我爱你,我的深情不再留给往日的悲伤,
我爱你,用我童年的信念,
我爱你,就像爱那些天上的圣人,
我爱你,用我生命中所有的呼吸、微笑和泪水,
如果上帝让我去死,我会接受,
但死后我会更加爱你。
他们相处了15年,直到白朗宁夫人去世,他们始终相爱,没有现在流行的“七年之痒”,也没有“久居兰室而不知其香”,几乎天天就像新婚一样充满着激情和友爱。所以,白朗宁夫人的这些诗都是上述那两首的基调,类似、甚至比其更为热烈的诗句俯拾皆是,后来收集成书的44首诗,都是爱的绝唱,今天读来依然感人。
诗歌也滋润了他们的生活,丰富他们的感情,使一个有过严重创伤的白朗宁夫人享受了15年的家庭生活。
15年中,他们没有分开过一天,没有发生过矛盾与争吵,幸福景象如白朗宁形容地那样:
我们就像一个洞穴里的两只猫头鹰那样快乐......
1861年5月29日,年仅55岁的白朗宁夫人走完她传奇的一生。临终前,她没有预感,只是觉得倦,还躺在丈夫的怀里商量消夏的计划。
白朗宁夫人就这样长久地睡去了......
罗伯特是在妻子死后看到了上述的那些诗,感动之情无一言表。他感到这些诗不仅仅是他们私人的感情描述,而是表达了人类的共同感情,有公开发表的必要,就以《葡萄牙人的十四行诗集》为名出版。
此书问世后,引起极大轰动,100多年里,译为多国文字在世界传颂,影响和感染了几代人,也有不计其数的美评。
此时,让我们重温白朗宁夫人唯美的诗句吧,就算是对“七夕”最好的祝贺。
不过只要是爱,是爱,可就是美,
就值得你接受。你知道,爱就是火,
火总是光明的,不问着火的是庙堂
或者柴堆──那栋梁还是荆榛在烧,
火焰里总跳得出同样的光辉。当我
不由得倾吐出:“我爱你!”在你的眼里,
那荣耀的瞬息,我忽然成了一尊金身......
页面更新:2024-05-24
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号