张京出圈的背后,是中国外交奏响最强音

张京出圈了。

张京出圈的背后,是中国外交奏响最强音

近几日,关于中美高层战略对话的新闻屡上热搜,杨洁篪在会上的坚定表态,赢得了国民的一片叫好,这彰显了中国外交的硬气和底气,同时也体现了中国在国际事务话语权的分量日益加重。

而传达这个声音,让国外舆论领略到中国外交风采的,还有一位在其中起着重要作用的中方译员——张京,外交部翻译司的高级翻译。

张京的出圈,除了精准、出色的临场翻译能力外,她优雅沉稳的气质、得体的谈吐也在外交会谈中加分不少。

在中美高层战略对话会上,在美方代表严重超时,“率先发难”,挑起争端后,中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪发表了一段16分钟的临场发言,严正阐述我方立场。随后译员张京询问:“我先翻译一下?”

杨洁篪回答:“还要翻吗?翻吧你。It is a test for the interpreter.(对译员是一个考验)”

随后美国国务卿布林肯说到:“We are going to give the translator a raise.(应该给译员加薪)”

接着张京开始从容、稳健地翻译,流畅、准确地完成了翻译任务。与此同时,中国坚定的外交声音也被全世界听到。

张京出圈的背后,是中国外交奏响最强音

这一段对话视频,在网络上被反复播放,从张京扎实的专业能力到翻译官这一职业,张京的成长经历成为了人们关注的焦点。而她从小就有一个做外交官的梦想,她的励志故事,也成为许多学子们前进的动力。

回看这次中美高层战略对话,国民们为中国大国外交的气度所点赞和折服。自古弱国无外交,随着中国经济实力的增强,中国的软实力也在逐步提升,外交会谈不仅是两国之间的事务商讨,也是中国在向世界传达新时代的中国之声。

张京出圈的背后,是一个日渐强大的中国在发声,这是自信的风采展现,大国强音需要发声,中国外交正在奏响中国最强音。


本文原创 欢迎评论转发,不可搬运抄袭哦~

展开阅读全文

页面更新:2024-03-23

标签:严正   外交部   中美   中国外交   译员   最强音   中国   大国   传达   外交   国民   高层   坚定   风采   声音   战略

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top