如果你不是在农村出生,可能难以理解《诗经》描述的生活场景。
童年的农村生活让我对《诗经》的画面描写印象深刻。
比如本集那些有画面感的诗句,我都能深同感受。
1:流水缓缓,冲不走成捆的木柴。
2:我走在风雨凄冷的路上,听着那鸡声“喈喈”地唱。
3:仲子哥啊仲子哥,求你不要翻入我家围墙内。
是的,《诗经》里不少富有童趣的生活场面,
依然上演在今天的中国农村。
62:东门
.
出其东门,有女如云。
虽则如云,匪我思存。
缟衣綦巾,聊乐我员。
出其闉闍,有女如荼。
虽则如荼,匪我思且。
缟衣茹藘,聊可与娱。
....
我走出城东的门,那么多的女子美如云。
纵然女子美如云,却没有我思念的人。
白衣裳,绿头巾,
她为何赢得了我的心?
....
我走在熙攘的城门下,那么多的女子美如花。
纵然女子美如花,却没有一个是我的牵挂。
白衣裳,红佩巾,
她是我相逢而笑的知音。
63:扬之水(1)
.
扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。
无信人之言,人实诳女。
.
扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。
无信人之言,人实不信。
......
流水缓缓,冲不走成捆的野草,
我俩没有兄弟姐妹可依靠。
你不要,听信他人的谣言,
这世界,说谎的骗子真不少。
......
流水缓缓,冲不走成捆的枝条。
我俩没有父母亲人可依靠。
你不要,听信他人的谣言,
这年头,虚伪的骗子真不少。
64:风雨
.
风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷。
风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳。
风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。
.
我走在风雨凄冷的路上,
听着那鸡声“喈喈”地唱。
既然能够看见你,
为什么,我的心还是那样的慌张?
......
我走在风雨猛烈的路上,
听着那鸡声“咯咯”地唱。
既然能够看见你,
为什么,我的心还是那样的迷惘?
......
我走在风昏雨暗的路上,
听着那鸡声不断地唱。
既然能够看见你,
为什么,我的心还是那样的悲伤?
65:扬之水(2)
扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。
怀哉怀哉,曷月予还归哉?
.
扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。
怀哉怀哉,曷月予还归哉?
.
扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。
怀哉怀哉,曷月予还归哉?
......
流水缓缓,冲不走成捆的木柴,
远方的孩子,不能与我守城寨。
你在哪里,你在何地?
你何时才能回到这故里?
......
流水缓缓,冲不走成捆的野草,
远方的孩子不能与我守城堡。
你在哪里,你在何地?
你何时才能回到这故里?
......
流水缓缓,冲不走成捆的柳枝,
远方的孩子不能与我守城池。
你在哪里,你在何地?
你何时才能回到这故里?
66:将仲子
.
将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。
岂敢爱之?畏我父母。
仲可怀也,父母之言亦可畏也。
.
将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。
岂敢爱之?畏我诸兄。
仲可怀也,诸兄之言亦可畏也。
.
将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。
岂敢爱之?畏人之多言。
仲可怀也,人之多言亦可畏也。
......
仲子哥啊仲子哥,
求你不要逾越我们之间的距离,
也不要折断我家的树杞。
......
我怎敢爱你?
父母总是责备我。
我怎会忘记你?
可,父母的话言,让我心畏惧。
......
仲子哥啊仲子哥,
求你不要翻入我家围墙内,
也不要折断我家的桑树枝。
......
我怎敢爱你?
兄长总是责备我。
我怎会忘记你?
可,兄长的话言,让我心畏惧。
......
仲子哥啊仲子哥,
求你不要进入我家的菜园,
也不要折断我家的树檀。
......
我怎敢爱你?
那么多人总是责备我。
我怎会忘记你?
可,那么多人的话言,让我心畏惧。
更多的诗经翻译请点击下面链接
《诗经》翻译6:蓦然抬头望,你的影子瘦又长——
《诗经》新译4:你像一支哑笛沉默在我的呼吸里
诗经翻译11:她求我,陪她去摘桑树叶......
《诗经》翻译12:我独眠独醒独高唱,快乐似神仙
《诗经》新译5:夜空布满了星星,可我的眼,堆满了哀愁
《诗经》新译2:她,是我今生不能追求的梦幻
诗经译话:懂我者,才能知晓我心中的渴望
《诗经》翻译10:船头那个两鬓均分的少年,躲在我的心里面
诗经翻译7:别人渡河我不渡,我要在这等到我恋人......
《诗经》新译3:你一个早已成家的公子郎,为什么要逼我做新娘?
诗经翻译:蔓蔓的野草铺在寂静的荒野,她随风飘来,多姿又漂亮
《诗经》翻译13:难道说,他戴着发带,就想走近我心田?
《诗经》翻译9:母亲的七个孩子,哪一个能她慰籍心中的悲伤?
页面更新:2024-05-21
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号