微信新表情撞脸五阿哥,表情官方给出的翻译,竟然翻车了

微信新表情撞脸五阿哥,表情官方给出的翻译,竟然翻车了

上周,腾讯官方微博发布了一条消息:

打开下面6张灵魂小表情

猜猜分别代表什么意思

标准答案就在你的微信里

微信新表情撞脸五阿哥,表情官方给出的翻译,竟然翻车了

来看一下大图:

微信新表情撞脸五阿哥,表情官方给出的翻译,竟然翻车了

微信对这6个表情的官方中文名和英文翻译为:

微信新表情撞脸五阿哥,表情官方给出的翻译,竟然翻车了

很快眼尖的网友就发现其中暗藏玄机

原来这个「让我看看」竟然是来自五阿哥

微信新表情撞脸五阿哥,表情官方给出的翻译,竟然翻车了

微信新表情撞脸五阿哥,表情官方给出的翻译,竟然翻车了

不过,疯玩之余

也有网友注意到有的英文翻译有点不对劲……


01

“让我看看”怎么说

微信给出的官方翻译是“Let me see”,但其实,let me see 的真正含义是「我想一下」或者「我查一下」,用于表示某人要回想某事 / 查询某信息。

微信新表情撞脸五阿哥,表情官方给出的翻译,竟然翻车了

在这里,see 和“看”没有关系,see=think,是“想一想”的意思。

Let me see = 让我想想

例句:

Now let me see, where did I put my phone?

让我想想,我把手机放哪儿了呢?

A:When can I come in for an appointment?

我什么时候可以来找您呢?

B:Let me see. There's an opening at 3 o'clock tomorrow, if that works for you.

我查一下哈。明天三点有空档,不知道这个点您合不合适。

那么「让我看看」可以怎么说呢?正确表达是 Let me take a look,如果想具体说明「看某某东西」,就加一个介词 atlet me take a look at sth

例句:

Wait a minute. Let me take a look at your phone!

等一下,我看下你手机!

除了 let me see 以外,还有一个很容易理解错的表达——


02

I see

千万别把 I see 理解成“我看见了”,它应该是「我明白了,我知道了」

微信新表情撞脸五阿哥,表情官方给出的翻译,竟然翻车了

I see = 明白、搞懂某事

例句:

A:The box opens like this.

这个盒子是这样打开的。

B:Oh, I see. Thank you.

哦我明白了。多谢。

而如果想说「我看见了」,需要在 see 后面加具体的事物。

例句:

Will you let me see your ears?

让我看看你的耳朵好吗?

另外「我看见了」也可以简单回答:Yes, I do。

微信新表情撞脸五阿哥,表情官方给出的翻译,竟然翻车了


微信新表情撞脸五阿哥,表情官方给出的翻译,竟然翻车了

今天的分享就到这里啦,大家学会了没?话说回来,微信的新表情包你们最喜欢哪个呢?欢迎留言告诉我们哦~学习更多英语小知识,来蜜蜂训练营哦!

展开阅读全文

页面更新:2024-04-24

标签:表情   官方   介词   例句   腾讯   空档   英语   玄机   中文名   不对劲   蜜蜂   大图   英文翻译   网友   手机

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top